miércoles, 15 de mayo de 2013

Una canción para hoy!

Hola!! Como podéis ver esto está paradillo estos días... Pues es que estamos bastante ocupados!! Yo estoy con el trabajo final del máster dedicándole todo mi amor (lo intento para no salir corriendo!!) y mi tiempo... Igual el viernes subimos una recetita con unas rosquillas caseras buenísimas!!! :) Receta de mi abuela, oye... Para mí, las mejores, las de toda la vida de anís.




Como disculpa (y para despistar un poco... Que no se note demasiado que no ponemos nada!!) os dejo una canción que a mi me encanta... Es una canción escocesa que habla de la huída del príncipe, en castellano, Carlos Eduardo Estuardo, a la Isla de Skye. Este príncipe de origen escocés pretendió el trono de Inglaterra pero no lo consiguió. Se le conoce como Bonnie Prince Charlie... El bello (guapo) Príncipe Carlos. 




Como podéis imaginar los escoceses querían un rey de su sangre para Escocia (incluída en el Reino de los ingleses...), así que esta canción le profesa muchísimo cariño.

Por otra parte... El verano pasado estuve en la Isla de Skye... Es un paisaje impresionante, increíble, mágico... Ayyyy Sara cómo me acuerdo de ese viaje!!! :) Os dejo algunas fotos que he encontrado por aquí para que os de un poco de envidia! (O mejor, que os anime a ir!!).


Os dejo la letra en inglés y la traducción (directamente de la wikipedia porque no me apetece un pimiento ponerme a ver si coincide todo!!!)

Skye Boat Song (letra original en inglés)

Chorus:
Speed, bonnie boat, like a bird on the wing, Onward! the sailors cry, Carry the lad that's born to be King, Over the sea to Skye.
Loud the winds howl, loud the waves roar, Thunderclaps rend the air; Baffled, our foes stand by the shore, Follow they will not dare.

Chorus
Though the waves leap, soft shall ye sleep, Ocean's a royal bed, Rocked in the deep, Flora will keep, Watch by your weary head.

Chorus
Many's the lad fought on that day, Well the Claymore could wield, When the night came, silently lay, Dead in Culloden's field.

Chorus
Burned are their homes, exile and death, Scatter the loyal men, Yet ere the sword cool in the sheath, Charlie will come again.

Traducción (Fuente: wikipedia)

Coro:
Acelera, barca bonnie, como un ave en el aire, ¡Adelante! arengan los marinos, llevan al muchacho que ha nacido para ser Rey, sobre el mar hacia la Isla de Skye.

Fuerte aúllan los vientos, fuerte rugen las olas del mar, Truenos desgarran el aire, Desconcertados, nuestros enemigos de pie por la orilla, ellos a seguirnos no se aventurarán.
Coro
Aunque las olas salten, habrás suave de dormir, ya que el Océano es un aposento real, con cimientos en la profundidad, Flora sabrá cuidar de ti, y mirar por tu agotamiento.
Coro
Muchos fueron los hombres que batallaron ese día, que muy bien podían el claymore blandir, más cuando la noche llegó, silenciosos yacieron, muertos en el campo de Culloden.
Coro
Quemados nuestros hogares, exilio y muerte, Se dispersan los hombres leales, sin embargo oír la espada fría descansar en la vaina, Carlos volverá otra vez.


Disfrutadla e imaginad a un pobre príncipe devastado por la derrota... Mil siervos muertos por su causa... Y esta canción para arroparle en su sueño...

(pichar el enlace para abrirlo!!)

Besos a todos!!!

No hay comentarios:

Publicar un comentario